Wunderland *** Wonderland

 

Hypergrid.org:8002:wunderland

Hypergrid.org:8002:wunderland

Endlich ist es soweit, Brenda Geissen hat mir die Erlaubnis gegeben über ihr Wunderland zu schreiben, bis jetzt hat sie sich immer mit Haut und Haaren – äh, Flügel und Stachel hartnäckig dagegen gewehrt – aber das kann ich ja auch – hartnäckig sein..

It is limited so far, Brenda Geissen has given me to write the permission about her wonderland, till present she has herself always with skin and hair – wing and sting stubbornly against it resisted – but this I can be stubborn also..

2014-06-14 18_59_29-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Ebenfalls kann reklamieren manchmal zum Erfolg – oder in diesem Fall zum sorglosen Reisen – führen: Bei meinem ersten Versuch nach Wunderland zu kommen hat mich Brenda buchstäblich unter den Teppich gekehrt – sie „mag“ Terraforming nicht besonders und hat als Boden einfach auf Wasserhöhe einen Teppich ausgerollt – nur – ich kam über die Karte und bin daher eben – buchstäblich unter den Teppich gekehrt worden. Inzwischen hat mir Brenda aber versichert, dass sie das behoben hat und die Reise gefahrenlos angetreten werden kann – egal ob über direkten TP, Karte oder das MRTS – sie hatte sicherlich keine Lust mehr immer mal wieder Gestrandete unter dem Teppich vorzuholen..

Also can complain sometimes lead to the success – or in this case to the carefree travelling: To come with my first attempt after wonderland Brenda has swept under the rug me literally – she „likes“ Terraforming not particularly and has rolled out as a ground simply on water height a carpet – only – I came about the map and, hence, am level – literally been swept under the rug. However, in the meantime, Brenda has assured me that she has repaired this and the trip can be started without dangers – no matter whether about direct TP, map or the MRTS – she had absolutely no more desire again stranded bring out under the carpet..

Übrigens ist Benda sehr gerne auch inkognito in Metropolis unterwegs – daher zuerst auch ihr Sträuben an die Öffentlichkeit gezerrt zu werden..

By the way, Benda is on the move very much with pleasure also incognito in Metropolis – to be pulled, hence, first also her struggling at the public..

2014-06-14 19_00_16-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

So, jetzt aber mal los..

So, now, however, sometimes off..

Snapshot_002

..man landet direkt..im Buch..ja genau, in einem aufgeschlagenen Buch. Wunderland heisst nicht umsonst Wunderland..man bekommt einen herrlichen Einblick in das Leben eines Däumlings oder man kann sich fühlen wie Gulliver bei den Riesen.

..one lands directly..in the book..exactly, in an opened book. Wonderland is not called free of charge wonderland..one gets a marvellous idea of the life of a thumbstall or one can feel like Gulliver with the giants.

Nun wir stehen also auf dem Buch und weiter? Entweder man nimmt den einfach Weg und hüpft von Bild zu Bild – jedes Bild ist ein direkter TP zu einem der Wunderlandhöhepunkte oder man nimmt den Fussweg und versucht alles selber zu finden – aber Achtung, ich gebe jedem den Rat, entweder viel Zeit mitzubringen oder sonst auf jeden Fall nochmals zu kommen, es gibt sehr viele Details zu sehen und bei jedem einzelnen lohnt sich ein genaues Untersuchen.

Now we stand on the book and further? Either one simply takes away and hops from picture to picture – every picture is a direct TP to one of the wonderland climaxes, or one takes the footpath and tries to find everything same – but attention, I give to everybody the advice to bring either a lot of time, or to come, otherwise, anyway again, there are a lot of details to see and with every single one exact examining is worthwhile.

Da ich Brenda kenne nehme ich auf jeden Fall den Fussweg, ich habe mit ihr gewettet, dass ich jede ihrer versteckten Animation finden werde.

There I Brenda know I take anyway the footpath, I have bet with her that I will find each of her hidden animation.

Da das Buch auf einem Bett liegt sehe ich mich mal um was sonst noch so vorhanden ist, damit dies besser gelingt hat Brenda netterweise eine Brille hier gelassen damit man den Durchblick behält.

Because the book on a bed lies I see myself sometimes around what else so exists, with it this better succeeds Brenda leaves very kindly glasses here with it one keeps the view.

Snapshot_003

Aber Achtung, hier geht es bereits los mit mehreren Animationen die es zu entdecken gilt..

Attention, here it already goes off with several animations is a matter to discover.. 

Etwas daneben kann man sich wie die Prinzessin auf der Erbse, äh auf dem Törtchen fühlen und nach belieben eine flotte Sohle hinlegen.

A little bit besides one is able to do himself like the princess on the pea, feel äh on the tartlet and after like a quick sole put down.

Snapshot_005 Snapshot_006

Selbst das Kissen ist nicht zum Ausruhen gedacht – dies darf man dafür dann beim Teddybären..

Even the cushion is not intended to the repose – one is allowed to do this for it then with the teddy bear..

Snapshot_008

Nach einer kleinen Pause geht’s weiter – wie wäre es mit Frühstück?

After a small break it goes on – how would it be with breakfast?

Snapshot_014

Allerdings muss man sich hier erst mal die Früchte erarbeiten..

Indeed, here one must work for the moment the fruits..

Snapshot_011

..danach kann man dafür ein heisses Kaffeebad oder den Ausblick aus der Kaffeekanne geniessen..

..afterwards one can enjoy for it a hot coffee bath or the view from the coffeepot..

Auf dem Tisch steht auch noch ein ganz spezielles Gebäck, selber fühlt man sich wohler bei den Erdbeeren den darüber tummeln sich Brenda und ihre Freundinnen Obsi, Smaili und Lucasta als Bienen im Törtchen – also aufgepasst beim anknabbern..

Quite a special cake stands on the table still, one feels more probably with the strawberries him about that Brenda and her friends Obsi, Smaili and Lucasta romp about as bees in the tartlet – paid attention with nibble..

Natürlich ist nichts ohne bei Brenda, weder Katze noch Hund..

Of course nothing is without with Brenda, neither a cat nor dog..

Snapshot_022

Nach so einem wilden Flug und Aufenthalt als menschlicher Katzen- bzw. Hundefloh kann einem schon mal etwas übel werden – aber benutzt dafür bitte den Nachtopf am Boden, Brenda mag es nicht wenn sie nach jedem Besuch wieder alles putzen muss.

After such a wild flight and stay as human cats- or dogflea can already become a little bad to one – but uses for it please the postpot on the ground, Brenda does not like it if they after every visit again everything must clean.

Snapshot_025

Von hier unten sieht man auch das es beim Nachttisch noch so einiges zu sehen gibt, eine Streichholzschachtel? Okay, die Kerze auf dem Tisch musste ja irgendwie entzünden werden aber eine Schachtel einfach so – nein, doch nicht bei Brenda!

From here below one also sees with the bedside table still thus something gives to see, a match box? Okay, the candle on the table had to go anyhow, however, will light a box simply thus – no, however, not with Brenda!

Snapshot_029 Snapshot_030

Also mal hin und etwas genauer unter die Lupe genommen..und richtig, schwups schon stehe ich hier..ja wo den..hm..netter Aufenthaltsraum..na jaaa..

Here so sometimes there and a little more exactly under the magnifying glass taken..and properly, schwups already I stand..where..humph..nice day room.. yeahhh..

Snapshot_031

Auf die Mitbewohner könnte ich verzichten aber für den Notfall ist ein Dach über dem Kopf doch noch immer besser wie nichts – auch ein Ava sollte seine Ansprüche von Zeit zu Zeit etwas runterschrauben..

I could renounce the occupants, however, for emergency case a roof is still better over the head, nevertheless, like nothing – also Ava had to do his claims every now and then a little bit down screwing..

Snapshot_033 Snapshot_032

Immerhin hat mal jemand probiert hier etwas aufzuräumen, allerdings finden das auch die Fliegen ganz gut..

At least, somebody has tried sometimes here to clear up something, indeed, the flies find also quite well..

Snapshot_035

huch..uhh…aber doch nicht unter meinen Rock!

huch..uhh…however, not under my dress!

Vorsichtig sollte man sein wo man sich überall hinsetzt..es könnte sein das man danach etwas Schwierigkeiten hat sich wieder in die Horizontale zu bringen.

One should be carefully where one itself everywhere puts..could be one afterwards some difficulties has to bring himself again in the level.

Snapshot_036

Auch hier darf aber ruhig mal eine Pause eingeschoben werden, schliesslich erwartet uns noch viel aufregendes, soviel ist bereits sicher.

However, also here a break may be inserted quietly sometimes, finally, still a lot of thrilling expects us, so much is sure already.

Snapshot_037

Aus der Schachtel wieder an der frischen Luft wollen wir uns doch mal den Blumentopf etwas genauer ansehen, schliesslich haben wir jetzt Sauerstoff nötig.

Nevertheless, from the box again in the fresh air we a little more exactly want to have a look sometimes at the flowerpot, now, finally, we need oxygen.

Snapshot_040 Snapshot_042

Mit dem Lift oder über die Treppen geht’s nach oben – aha – hier hat es sich schon jemand bequem gemacht – also mal einen kleinen Schwatz mit Wanda Shigella einlegen.

With the lift or about the stairs it goes upwards – aha – here it has already made itself at home somebody – insert sometimes a small chat with Wanda Shigella.

Snapshot_044 Snapshot_045

Mehrere Stockwerke laden mit gemütlicher Ambiente zum verweilen ein..

Several floors invite with comfortable ambiences to stay..

Nach einer Besichtigung des „Baumtopfs“ mit seinen Feinheiten geht es weiter zur Betttruhe – nein, besser gesagt zum Bettkoffer. Dieser beherbergt ein wunderschönes Segelschiff, welches Brenda – wie alles andere – mit viel Feingefühl für Details vollständig alleine erschaffen hat.

After an inspection of the „tree pot“ with his delicacies it further goes to the bed chest – no, better said to the bed suitcase. This accommodates a wonderful sailing ship which has created Brenda – like all other – with a lot of sensitiveness for details completely only.

Snapshot_049

Auch hier gibt es vieles zu entdecken, alles wunderschön mit geeigneten Anis untermalt, so trinkt man hier nicht nur seinen Grog, nein man bekommt auch direkt seine Auswirkungen mitgeliefert.

Also here there is a lot to discover, everything primes wonderfully with suitable animations, one drinks here not only his grog, no one also gets directly his effects provided.

Na ja, das kann dann halt mal vorkommen..

Oh well, then this can seem just sometimes..

Snapshot_056 Snapshot_065

Vor bösen Eindringlingen braucht man sich hier auch nicht zu fürchten, auf dem ganzen Schiff gibt es voll funktionierende Kanonen – Achtung – FEUER FREI!

One also does not need to be afraid of bad intruders here, on the whole ship there is fully functioning cannon – esteem – FIRE FREELY!

Snapshot_063

Na ja, vielleicht habe ich nun doch etwas viel Pause gemacht..

Oh well, now, nevertheless, maybe I have made a little bit a lot of breaks..

..zuviel ausprobiert, eine Landratte die sich gleich in Kapitänspose ans Steuerrad stellt ist wohl nicht von allen so gern gesehen..

..too much tried out, a landlubber itself immediately in captain’s pose to the steering wheel puts is not probably seen by all so with pleasure..

Snapshot_067

..auf jeden Fall durfte ich so auch noch die Arrestzelle von innen kennenlernen..

..anyway I might get to know so still the arrest cell from the inside..

Snapshot_072 Snapshot_069 Snapshot_071

Nachdem ich doch schon einige Zeit hier schmoren durfte wurde mein betteln erhört und ich konnte meine Reise weiterführen.

After I will might braise, nevertheless, already some time here mine beg heard and I could continue my trip.

Snapshot_078

Nach einem kurzen Blick in die Bibliothek des Kapitäns – er war gerade mit was anderem beschäftigt, na ja, wer will schon eine zweite Runde im Arrest drehen..

After a short look in the library of the captain – he was occupied just with what to other, oh well who wants to turn already the second round in the arrest..

Snapshot_075

..und einem Rundblick aus dem Krähennest ging meine Reise erst mal an Land weiter.

..and a panorama from the crow’s nest my trip went on for the moment in country.

Snapshot_077

Neben dem Bett steht ein grosses Bücherregal gefüllt mit Allerlei. Unter anderem steht dort eine kaputtes Bild – hm – kaputt bei Brenda? Das musste ich natürlich genauer ansehen – und wirklich..wenn man da hochklettert taucht man in eine neue Welt..

Beside the bed a big bookshelf stands fullly with All kinds of. Among the rest, does a broken picture – humph – stand there broken with Brenda? I of course more exactly had to look at this – and really..whom one there climbs one dives in a new world..

Snapshot_081

..schon eher Unterwelt – ein..

..already rather underworld..

Snapshot_082

..zum Glück war es ja nur mein Ava da, die Riesenspinne fand ich nämlich nicht so toll..

..luckily it was there only my Ava, I did not find the gigantic spider because so great..

Snapshot_083

..na ich hoffe mal, dass ich hier nicht sooo lange wie mein Kumpel nebenan auf Rettung warten muss..

..I hope sometimes that I must not wait here sooo long like my mate next door for rescue..

Snapshot_085

Aber wie ihr ja wisst sind wir in Wunderland – oh es geschehen noch Wunder! Selbst mit einem Drachen kann man sich einigen und darf sich dabei etwas am Feuer aufwärmen – fragt mich bitte nicht mit was das Feuer gefüttert wird!

But like you know we are in wonderland – oh it still happen to miracle! Even with a dragon one can agree and may warm up, besides, to himself something by the fire – the fire does not ask me please with what is fed!

Snapshot_088

Wieder draussen an der frischen Luft sieht man auf dem Bord daneben drei liebevoll gestaltete Schneekugeln.

Again outdoors in the fresh air one sees on the board besides three affectionately formed snowy balls.

Snapshot_080

Natürlich kann man auch hier in diese faszinierende Welt eintauchen, was wir natürlich machen und uns gleich mal etwas genauer ansehen gehen.

Of course one can also dive here into this amusing world what we are a matter make of course and having a look immediately sometimes a little more exactly.

Snapshot_089 Snapshot_090

Warum nicht mal auf du und du mit Herrn Schneemann? Oder in Nachbarschaft mit Tigern?

Why not sometimes on you and you with Mr. Snowman? Or in neighborhood with tigers?

Snapshot_091

Übrigens gibt es auf dem Nachttisch auch noch eine grosse Kugel mit einem Aquarium, also mal tief Luft holen einen kurzen Abstecher für ein Bad nehmen..

By the way, there is on the bedside table still a big ball with an aquarium, so sometimes deeply air get a short excursion for a bath take..

Snapshot_094

Aus dieser Perspektive sieht man gut, dass das Büchergestell noch so einiges zu bieten hat..

From this perspective one sees good that the bookstand still has to offer thus something..

Snapshot_100

..ein ganzes Schloss das im Nebel erscheint? Das lassen wir uns nicht entgehen und düsen mal nach oben..

..a whole castle appears in the fog? This we do not miss and jet sometimes upwards..

Snapshot_102

Hier sieht man, dass Brenda im Internet das Bild eines Schlosses, welches sich aus einem Buch erhebt, gesehen hat – und was macht sie – die fleissige Biene nimmt sich sofort vor  – das kann ich auch – und wie, es ist einfach herrlich..

Here one sees that Brenda has seen the picture of a castle which rises from a book on the Internet – and what she makes – the diligent bee plans immediately – I am able to do this also – and how, it is simply marvellous..

Snapshot_105 Snapshot_107

Das ganze Zeitungsschloss ist begehbar mit mehreren Sitzecken die zu einem kleinen Plausch mit Freunden einladen – welche ich übrigens immer wieder sehr mit dir geniesse Brenda!

The whole newspaper castle is passable with several living-room furniture to a small chat with friends invite – who enjoy I, by the way, over and over again very much with you Brenda!

Snapshot_108

Nun gibt es aber doch noch etwas – ich habe einen weiteren Koffer unter dem Bett entdeckt. Verschlossen? Nein nicht wirklich, nicht bei Brenda, also mal genauer hinsehen ob wir einen Eingang finden – geschafft – heraus kommt man..

Now, however, there is something else – I have discovered an other suitcase under the bed. Did close? No really, not with Brenda, so sometimes more exactly do not look whether we an entrance find – created – out one comes..

..in einer Westernstadt im Kofferformat – passend dazu habe ich jetzt immerhin meinen Hut gewechselt..

..now in a west town in the suitcase format – suitably in addition I have changed, at least, my hat..

Hier gibt es alles was so eine Stadt im Wilden Westen braucht: den Saloon, eine Wells Fargo Station, sehr schön gestaltete Pferde, eine Bank, hm, hier war wohl schon jemand..

Here there is everything what such a town in the wild west needs: the Saloon, a Wells Fargo station, very nicely formed horses, a bank, humph, here was fine already somebody..

Snapshot_116

..genug zu essen, allerdings sollte man nicht stehlen..

..to eat enough, indeed, one should not steal..

Snapshot_117Snapshot_119

..andere haben das anscheinend besser gemacht und konnten noch rechtzeitig entkommen.

..others have made apparently better and could still escape on time.

Snapshot_122

Der Galgen hat mich jetzt doch etwas ins Schwitzen gebracht, also mal einen kurzen Abstecher in die Badestube, auch schnell meine verstaubten Kleider waschen und aufhängen – der Wüstenwind wird’s schon richten.

Now, nevertheless, the gallows have made hot and cold me something, so sometimes a short excursion in the bath tube, also fast my dusty clothes wash and hang up – the wild wind will already direct it.

Oh zum Glück bin ich dem Galgen noch rechtzeitig entkommen, ich sehe dem Bestatter doch viel lieber aus dieser Perspektive zu..

Oh luckily I have escaped from the gallows still on time, I watch the Undertaker, nevertheless, much rather from this perspective..

Snapshot_129

Natürlich darf auch ein Hotel und der Doc nicht fehlen – obschon wie mir scheint dieser Doc sich eher auf Pferde als auf Menschen verlegt hat..

Of course a hotel and the Doc may not be also absent – although like me this Doc seems to itself rather horses than on person has moved..

Snapshot_131

Noch einmal den Blick vom Wasserturm über diese hübsche Westernstadt schweifen lasse und wieder zurück in meine eigene Welt kehre..

Once again the look of the water tower about this pretty west town allows to wander and again back in my own world sweeps..

Snapshot_132

Ich hoffe diese Reise hat euch gefallen und ich konnte einige von euch neugierig machen Wunderland auf eigene Faust zu entdecken, wer weiss was ihr noch alles finden werdet..

I hope this trip has liked you and I could make some of you curiously to discover wonderland on own initiative who knows what to her still everything will find..

Euer Pressefritzchen!

Your little News hound!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Enter the text from the image below
 

Click to Insert Smiley

SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNoLOLSillyBeautyLashesCuteShyBlushKissedIn LoveDroolGiggleSnickerHeh!SmirkWiltWeepIDKStruggleSide FrownDazedHypnotizedSweatEek!Roll EyesSarcasmDisdainSmugMoney MouthFoot in MouthShut MouthQuietShameBeat UpMeanEvil GrinGrit TeethShoutPissed OffReally PissedMad RazzDrunken RazzSickYawnSleepyDanceClapJumpHandshakeHigh FiveHug LeftHug RightKiss BlowKissingByeGo AwayCall MeOn the PhoneSecretMeetingWavingStopTime OutTalk to the HandLoserLyingDOH!Fingers CrossedWaitingSuspenseTremblePrayWorshipStarvingEatVictoryCurseAlienAngelClownCowboyCyclopsDevilDoctorFemale FighterMale FighterMohawkMusicNerdPartyPirateSkywalkerSnowmanSoldierVampireZombie KillerGhostSkeletonBunnyCatCat 2ChickChickenChicken 2CowCow 2DogDog 2DuckGoatHippoKoalaLionMonkeyMonkey 2MousePandaPigPig 2SheepSheep 2ReindeerSnailTigerTurtleBeerDrinkLiquorCoffeeCakePizzaWatermelonBowlPlateCanFemaleMaleHeartBroken HeartRoseDead RosePeaceYin YangUS FlagMoonStarSunCloudyRainThunderUmbrellaRainbowMusic NoteAirplaneCarIslandAnnouncebrbMailCellPhoneCameraFilmTVClockLampSearchCoinsComputerConsolePresentSoccerCloverPumpkinBombHammerKnifeHandcuffsPillPoopCigarette

Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers: