Fest der Sommersonnenwende auf Hohenburg am 21.06.2014 *** Firmly of the summer solstice in Hohenburg in the 6/21/2014

hypergrid.org: 8002: Hohenburg Handelsstadt

hypergrid.org: 8002: Hohenburg Handelsstadt

Am 21. Juni rief das RP Hohenburg zum Fest der Sommersonnenwende auf. Da ich weiss das Scarlett Earp all ihre Feiern – genauso wie die RP-Regionen selbst – immer sehr gut und mit vielen liebevollen Details gestaltet, wollte ich mir dies nicht entgehen lassen und habe mich am letzten Wochenende unter das feiernde Volk von Hohenburg gemischt.

On the 21st of June the Hohenburg RP appealed for the party of the summer solstice. Because I know Scarlett Earp all her celebrations – just as the RP regions forms itself – always very well and with many affectionate details, I did not want to miss this and have interfered on the last week-end under the celebrating people of Hohenburg.

_____________________________________________________________________________________

Zuerst aber kurz, was ist die Sommersonnenwende?
Ganz schlicht und einfach ausgedrückt: Eine Sonnenwende oder Sonnwende findet zweimal im Jahr statt. Zur Wintersonnenwende erreicht die Sonne die geringste Mittagshöhe über dem Horizont (also kürzester Tag, längste Nacht), während der Sommersonnenwende ihren mittäglichen Höchststand über dem Horizont (längster Tag, kürzeste Nacht).

First however briefly what is the summer solstice?
Quite purely and simply expressed:
A solstice takes place twice per year. To the winter solstice the sun reaches the slightest midday height about the horizon (the shortest day, the longest night), during the summer solstice her coeveryday highest level about the horizon (the longest day, the shortest night).

_____________________________________________________________________________________

Was hat es mit der Sommersonnenwende, auch Litha oder Mittsommer im Mittelalter auf sich?
Alles dreht und wandelt sich – alles dreht sich zyklisch und rhythmisch – Bewegung die fliest – nichts bleibt wie es ist. 
Alles wiederholt sich und doch ist alles immer wieder neu und einzigartig.

Es wird als eines der ältesten Feste gefeiert. Die Sonne steht auf ihrem Höhepunkt und schreitet danach den Rückzug an. Die Tage werden wieder kürzer und die Schatten länger. Die Ernte wächst heran. Es ist der offizielle Beginn des Sommers. Auch im Tier- und Pflanzenreich gibt es Parallelen dazu. Die Aussaat ist vorbei und die Reife beginnt. Die Sommersonnenwende wird als ein sehr wichtiges Fest im Jahresrad gefeiert. Es ist die Zeit der Heilung. Zur Sommersonnenwende werden Feuer entzündet. Man huldigt noch einmal dem Sonnengott, bringt ihm Rauchopfer und begeht die zweite Jahreshälfte. Es wird noch einmal richtig mit der Sonne gefeiert und ums Feuer getanzt – im Kreis und im Uhrzeigersinn.

What does it have with the summer solstice, also Litha or Midsummer in the Middle Ages on itself?
Everything turns and changes – everything turns cyclically and rhythmically – movement it tiles – nothing remains like it is. Everything recurs and, nevertheless, everything is new over and over again and unique.

It is celebrated as one of the oldest parties. The sun stands in a queue at her climax and walks afterwards the retreat. The days become shorter again and the shades longer. The harvest grows up. It is the official beginning of the summer. Also in the animal kingdom and plant empire it adds parallels. The sowing is over and begins the maturity. The summer solstice is celebrated as a very important party in the annual wheel. It is the time of the healing. To the summer solstice fires are lighted. One honours once again the sun-god, makes smoke sacrifice to him and commits the second half of the year. It is celebrated once again properly with the sun and is danced around the fire – in the circle and clockwise.

******************************************************************

So, jetzt aber wieder zu unserem Mittelalter in Metropolis zurück, schauen wir einmal was sich da so abgespielt hat:

Pünktlich zur gewünschten Stunde versammelt sich das Volk von Hohenburg und einige extra Angereiste von ausserhalb im Düsterwald bei den Runen.

So, now, however, again to our Middle Ages in metro polity back, we look once what to ourselves there thus has passed the ball:

On time by the desired hour the people of Hohenburg and some specially assemble arrived from outside in the Düsterwald with the runes.

2014-06-22 12_53_28-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Immer wieder tritt noch ein Ankömmling unter den Bäumen hervor auf die Lichtung und setzt sich auf einen der Steine rund um den Zeremonienplatz mit dem Altar in der Mitte.

Over and over again one more arrival steps under the trees out on the clearing and sits down on one of the stones all around the ceremony place with the altar in the middle.

2014-06-22 13_01_37-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Bereits ist auch die Runenpriesterin von Hohenburg zugegen und bereitet, vor sich hin murmelnd, alles für den grossen Anlass vor.

The runic priest of Hohenburg already also attends and prepared, before herself under one’s breath, everything for the big occasion before.

2014-06-22 12_51_25-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Sobald alles Volk Platz genommen hat verstummen langsam auch die letzten Gespräche und alle blicken gespannt zur Landvogtin die sich inzwischen zur Priesterin gesellt hat und sich nun dem Volke zuwendet und dasselbe begrüsst und herzlich willkommen heisst, gemeinsam die Sommersonnenwende zu feiern, dem Ritual teilzunehmen und den Göttern für das Leben der Natur, von Mensch und Tier, zu danken.

As soon as all people have taken a seat the last talks and everybody fall silent slowly also look tensely to the Lady itself, in the meantime, to the priest has joined and now turns to the people and welcomes the same and warmly greets to celebrate together the summer solstice, to take part to the ritual and the gods for the life of the nature, to thank from person and animal.

2014-06-22 12_58_48-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Mit diesen Worten übergibt die Landvogtin das Wort an die Runenpriesterin, welche bis dahin mit geschlossenen Augen vor dem Altar stand – was wohl in ihr vorgeht?

With these words the word hands over the Lady to the runic priest who stood till then with closed eyes before the altar – what probably goes forward in her?

2014-06-22 12_54_26-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Die Priesterin richtet sie sich nun auf, blick jedem einzelnen in die Augen und begrüsst nun ihrerseits alle, die mit ihr gemeinsam durch dieses Ritual den Göttern danken wollen.

Anschliessend führt sie die rituelle Reinigung des Platzes mit Salzwasser und Räucherung durch:

  • sie entzündet am Altar das Räucherwerk, nimmt einen Räucherstab und geht den Kreis um den Altar ab um ihn zu reinigen
  • still bleibt sie danach stehen um das Räucherwert auf sich wirken zu lassen

Die Runenpriesterin erhebt ihre Hände gen Himmel und spricht:

Now the priest stands up them, look to everybody single in the eyes and welcome now for their part everybody which want to thank with her together by this ritual the gods.

Afterwards she carries out the ritual cleaning of the place with salted water and smoke:

  • she lights the smoked work in the altar, takes a smoked stick and goes the circle to clean the altar from around him
  • quietly she remains afterwards are around the smoked value on himself to let work

The runic priest raises her hands heavenward and speaks:

2014-06-22 12_54_46-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

„Jenseits der Grenzen der Zeit, wo Tag und Nacht, Geburt und Tod, Freude und Trauer eins sind.  Seid willkommen!”

„Beyond the borders of the time where day and night, birth and death, joy and grief one are. Are welcome!”

_____________________________________________________________________________________

Anschliessend entzündet sie die Kerzen im Kreis, nimmt die Schale mit Salz vom Altar und verstreut dieses innerhalb desselben.

Afterwards she lights the candles in the circle, takes the bowl with salt of the altar and scatters this within the same.

2014-06-22 12_55_21-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Mit der Speerspitze zieht sie einen weiten Kreis rund um den Altar und vereint damit symbolisch die Welten. Dazu spricht sie mit leiser, aber deutlicher Stimme:

„Mit Salz und geweihtem Speer weihe und ziehe ich diesen Kreis. Unter dem Schutz des Gottes und der Göttin soll dieser Ritus nun beginnen.“

Zurück beim Altar läutet sie dreimal die Glocke um mit der Anrufung der Elemente zu beginnen.

With the spearhead she pulls a wide circle all around the altar and unites with it symbolically the worlds. In addition she speaks with quiet, but clear voice:

„With salt and consecrated spear I consecrate and pulls this circle. Now under the protection of the God and the goddess this rite should begin.“

Back with the altar she rings three times the bell around with the invocation of the elements to begin.

2014-06-22 12_56_03-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Hierfür benutzt sie ein wunderschönes Athame (zeremonielles Messer), wendet sich dabei gen Osten, hebt die Hände in die Höhe und spricht:

„O Sylphen, Elementargeister der Luft und Euros, Elementkönig und Hüter des Ostens, ich rufe euch an und gebiete euch zu kommen und an diesem Ritus teilzunehmen.“

For this she uses a wonderful Athame (ceremonial knife), besides, turns eastwards, lifts the hands upwards and speaks:

„O Sylphen, elemental spirits of the air and euros, element king and guardian of the east, I call you and order you to come and to take part in this rite.“

_____________________________________________________________________________________

Die Runenpriesterin wendet sich gen Süden, hebt wiederum die Hände und spricht:

„Salamander, Elementargeister des Feuers und Notus, Elementkönig und Hüter des Südens, ich rufe euch an und gebiete euch zu kommen und an diesem Ritus teilzunehmen.“

The runic priest turns southwards, lifts the hands again and speaks:

„Salamander, elemental spirits of the fire and Notus, element king and guardian of the south, I calls you and orders you to come and to take part in this rite.“

2014-06-22 12_56_28-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Danach dreht sie sich mit erhobenen Händen und folgenden Worten auch gen Westen:

„O Undinen, Elementargeister des Wassers und Cephyrus, Elementkönig und Hüter des Westens, ich rufe euch an und gebiete euch, zu kommen und an diesem Ritus teilzunehmen.“

Then she turns with upraised hands and the following words also westwards:

„O undines, elemental spirits of the water and Cephyrus, element king and guardian of the west, I call you and order you, to come and to take part in this rite.“

_____________________________________________________________________________________

Schliesslich wendet sie sich auch noch gen Norden und spricht:

„O Gnome, Elementargeister der Erde und Boreas, Elementkönig und Hüter des Nordens, ich rufe euch an und gebiete euch, zu kommen und an diesem Ritus teilzunehmen.“

Finally, she still turns northwards and speaks:

„O gnome, elemental spirits of the earth and Boreas, element king and guardian of the north, I call you and order you, to come and to take part in this rite.“

_____________________________________________________________________________________

Alle blicken wie gebannt zur Hohenpriesterin, welche sich einmal vor- und zurückwiegt, die Arme gen Himmel streckt, mit geschlossenen Augen und versunkenem Gesichtsausdruck ganz im Ritus der Sommersonnenwende gefangen ist.

Everybody looks as fascinatedly to the high priest who is caught herself once before rocking back and forth who stretches arms heavenward with closed eyes and submerged expression completely in the rite of the summer solstice.

2014-06-22 12_59_25-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Nun ein wiederholen der drei Glockenschläge, danach nimmt die Priesterin wieder das Athame in die Hand, streckt den Arm und zeichnet mit der Spitze ein Pentagramm in die Schale mit Erde und spricht dabei folgende Worte:

„Luft, Feuer, Wasser, Erde, Frühling, Sommer, Herbst und Winter. Das große Rad der Jahreszeiten dreht sich. Die Sonne strahlt am höchsten Punkt ihrer Kraft und spendet der Erde Leben und Energie. Es ist die Zeit des Gottes, der Fruchtbare, der Jäger gesegnet sei er in all seiner Kraft!“

Now one repeat of three strokes of the clock, then the priest takes in hand the Athame again, stretches the arm and draws with the point a Pentagramm in the bowl with earth and speaks, besides, the following words:

„Air, fire, water, earth, spring, summer, autumn and winter. The big wheel of the seasons turns. The sun shines in the highest point of her strength and donates to the earth life and energy. It is the time of the God, the fertile, the hunter would be blest he in all his strength!“

_____________________________________________________________________________________

Danach wird das Athame mit folgenden Worten in den Wein getaucht:

„Ich segne und weihe diesen Wein im heiligen Namen des Gottes und der Göttin!“

Then the Athame with the following words is dipped in the wine:

„I bless and consecrate this wine in the holy name of the God and the goddess!“

2014-06-22 12_57_27-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Nachdem die Priestern vom nun geweihten Wein getrunken hat, lässt sie abermals die Glocke dreimal erklingen, dies wiederum mit den Worten:

„Diesen gesegneten Wein vergiesse ich als Opfergabe für Euch, den Gottheiten der Liebe, Fruchtbarkeit und des Lebens! So sei es!“

After the priests of the wine consecrated now has drunk, she lets once more the bell sound three times, this again with the words:

„I pour this blest wine as an offering for You, to the divinities of the love, fertility and the life! Thus it is!“

2014-06-22 12_58_08-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Die Runenpriesterin wendet sich den Anwesenden zu in deren Gesichter so manche Gefühlsregung spiegelt – ein Opfer? Einige schlucken trocken, Andere sind einfach sehr ergriffen.

The runic priest turns to the person present to in their faces quite a lot of emotion shines – a victim? Some swallow drily, other are simply seized very much.

_____________________________________________________________________________________

„In diesem Moment ist es Zeit ein Opfer für die Götter dar zubringen. Doch das Opfer ist nicht ein Tier sondern viel mehr.“

„At this moment it is time a victim for the gods spend. However, the victim is not an animal separate even more.“

2014-06-22 12_56_49-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Nun steht bei einigen der Gästen doch schon der Angstschweiss im Gesicht und der Schrecken in den Augen.

„Es ist Brauch, in diesem Moment einen symbolischen Gegenstand, für etwas das man gerne loswerden möchte oder mit dem man gerne abschliessen möchte um Energie für Neues zu haben oder um sich von etwas frei zu machen, das belastet oder behindert, ins Feuer zu werfen. Wer möchte, kann noch eine kleine Bitte oder ähnliches dazu sprechen.“

Now the cold sweat stands with some of the guests, nevertheless, already in the face and the fright in the eyes.

„It is a custom, at this moment a symbolic object, for a little bit one would like to get rid with pleasure or with which one would like to conclude with pleasure around energy for new to have or to free himself from something, to throw loaded or handicapped, in the fire. Who would want, a small request or similar can still speak in addition.“

2014-06-22 12_58_28-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Ein erleichtertes Rauen macht sich unter den Zuschauern breit.

Die Priesterin nimmt den Beifuss und wirft ihn ins Feuer, murmelt wärentdessen etwas Unverständliches und wendet sich wieder den Gästen zu:

“ Wenn jemand von euch etwas ins Feuer werfen möchte so trete er vor.“

A made easier rough spreads among the spectators.

The priest takes the sagebrush and throws him in the fire, murmurs something incomprehensible and turns again to the guests:

“ If somebody liked to throw something in the fire of you so he steps forward.“

2014-06-22 12_59_42-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Lady Scarlett meldet sich und tritt nach Aufforderung ans Feuer. Sie holt eine kleine Kette mit dem dem Symbol von Hohenburg hervor und spricht leise:

„So möge sich zeigen was im verborgenen liegt und mir den Weg weisen.“

Lady Scarlett contacts and steps by request to the fire. She brings out a small chain with to the symbol of Hohenburg and quietly speaks:

„Thus may appear what lies in the concealed one and me the way point.“

2014-06-22 13_00_21-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Still kehrt sie danach an ihren Platz zurück. Nun meldet sich auch Fischer Bert. Auch er tritt ans Feuer, murmelt etwas, greift in seine Tasche und nimmt einen metallenen Gegenstand mit Inschrift hervor, wirft diesen ins Feuer und spricht leise:

„Es gibt Zeiten zu sammeln und Zeiten neu zu ordnen und Zeiten los zulassen.“

Quiet she returns afterwards to her place. Now fisherman Bert also contacts. Also he steps to the fire, murmurs something, reaches in his pocket and takes a metal object with inscription out, throws this in the fire and quietly speaks:

„There are times to collect and to order times anew and times off admit.“

_____________________________________________________________________________________

Nachdem sich auch der Fischer wieder zu seinem Platz begeben hat, blickt die Runenpriesterin in die Runde um zu sehen, ob noch jemand ein Opfer darbringen will.

After also the fisherman has proceeded again to his place, the runic priest looks in the round to see whether still somebody wants to offer a victim.

2014-06-22 12_57_08-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Als sich keiner mehr meldet fährt sie ruhig mit dem Ritual weiter indem sie den Kreis, der geöffnet wurde, wieder schliesst und die Geister und Götter wieder in ihre Welt zurückkehren dürfen – dies geschieht, indem die Priesterin die Kerzen der Reihe nach auslöscht.

As himself nobody more announces she goes on quietly with the ritual while they the circle which was opened, closes again and the minds and gods again in her world may return – this happens, while the priest extinguishes the candles after the row.

2014-06-22 13_00_56-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Danach wendet sie sich an das Volk und spricht mit ihrer leisen, aber eingehend angenehmen Stimme:

„Danke das ihr bei diesem Ritual dabei wart, ich hoffe sehr es hat gefallen gefunden. – Hie und da sieht man jemanden andächtig nicken. – Aber nun lasset uns gemeinsam das Fest mit einem Tanz ums Feuer auf dem Marktplatz feiern.“

Then she turns to the people and speaks with her quiet, but thoroughly pleasant voice:

„Thanks you were present with this ritual, I hope very much it has good found. – Now and then one sees somebody nodding pious. – But now let us together the party with a dance around the fire on the marketplace celebrate.“

2014-06-22 13_01_52-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Noch immer gefangen von der spirituellen Stimmung erheben sich die Menschen von ihren Plätzen und machen sich gemeinsam auf den Weg zurück nach Hohenstadt wo das Fest stattfinden wird. Die einen ganz in ihren Gedanken versunken, die anderen sich leiste unterhaltend geht es durch den Wald zum Fluss, wo alle mit dem Boot übergesetzt werden.

Still caught from the spiritual mood the people rise to her places and come along together on the way back after high town where the party will take place. Quite in her thought submerged, the others affords amusingly it goes by the wood to the river where everybody becomes by the boat switch to the other side.

2014-06-22 13_02_23-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Danach nochmals eine kurze Wegstrecke bis alle wohlbehalten auf dem Marktplatz angekommen sind.

Afterwards again a short distance to everybody safely on the marketplace have come.

2014-06-22 13_02_40-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Hier lodern bereits die Feuer im eigens dafür errichteten grossen Scheiterstock zu ehren des Sonnengottes. Die Menschen stellen sich sogleich im Kreise darum und beginnen mit dem traditionellen Tanz, welcher immer im Uhrzeigersinn statt zu finden hat.

Here the fires already blaze in the big fireplace specially established for it to honour of the sun-god. The people position themselves straight away in the circle therefore and begin with the traditional dance which has to take place always clockwise.

Schon bald herrscht eine ausgelassene Stimmung, man freut sich darüber diesen speziellen Tag miteinander feiern zu können..

Soon there rules a playful mood, one is glad this special day to be able to celebrate with each other..

2014-06-22 13_06_47-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

..ob Landvogtin oder Ratsmagier..

..whether Lady or advice magician..

2014-06-22 13_04_58-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

..Edelfrau oder Edelmann..

..noblewoman or nobleman..

..Bürger und Bürgerin oder Handwerker und sogar eine Piratenbraut..

Sind doch zu so einem Anlass alle in dem Momente gleich und freuen sich einfach über das hier und jetzt.

..of citizens and female citizens or craftsmen and even a pirate’s bride..

If everybody is same, nevertheless, to such an occasion at the moment and is simply glad about here and now.

2014-06-22 12_59_07-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin 2014-06-22 13_03_09-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin 2014-06-22 13_03_30-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Bis zur späten Stunde wird gefeiert und erst als das Feuer schon fast erloschen ist suchen auch noch die Letzten ihre Schlafstätte auf.

Up to the late hour it is celebrated and only when the fire has already almost went out the last still visit her sleeping site.

2014-06-22 13_01_21-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

Es war wieder einmal ein wirklich gelungener Event auf Hohenburg. Danke an alle die dies möglich gemacht haben: ob bei der Organisation und Durchführung durch Scarlett Earp und ihren Helfern, dem gelungenen Musikmix von Musicus Observerin Geissen..

It was a really successful event in Hohenburg once again. Thanks in all this one have made possible: whether at the organisation and realisation by Scarlett Earp and her assistants, the successful music mix of Musicus Observerin Geissen..

2014-06-22 13_05_59-Cool VL Viewer - Nirak Korralandin

..oder einfach der Mitwirkenden, sowohl Bewohner von Hohenburg als auch der Auswärtigen, welche in grosser Anzahl gekommen sind um einen vergnüglichen, gemeinsamen Abend, mit einem sehr schönen Einblick ins Mittelalter, zu erhalten.

..or simply of the auxiliaries, inhabitant of Hohenburg as well as the foreign who have come in big number around an amusing, common evening to receive with a very nice insight into the Middle Ages.

_____________________________________________________________________________________

Ich bin sicher, alle Anwesenden freuen sich bereits über den nächsten Anlass und werden dazu wieder von nah und fern gen Hohenburg reisen.

Euer Pressefritzchen

I am sure, all persons present are already glad about the next occasion and will travel in addition again from near and far to Hohenburg.

Your little News hound

 

*******************************************

 

Anmerkung zur RP Hohenburg

Seit meinen letzten Berichterstattungen (1 +2 ) hat sich einiges verändert auf Hohenburg, darauf angesprochen erklärte mir Scarlett folgendes:

Wie bereits bekannt ist, wird fleissig an neuen Handelssystem für Hohenburg gearbeitet (hierzu mehr in einem späteren Bericht – es wird/ist einzigartig!). Aus diesem Grunde mussten einige Veränderungen durchgeführt werden, einerseits in den Einstellungen der Sims, andererseits war auch ein Umzug auf wenigere Regionen unumgänglich um die Performence der Sims nicht noch mehr zu belasten. Endergebnis war, Hohenburg von früher 25 Regionen auf insgesamt 9 schrumpfen zu lassen.

Ich kann allerdings bestätigen, dass dies dem alten Flair von Hohenburg keinerlei Abbruch getan hat. Der Umzug ist inzwischen vollständig durchgeführt und das RP läuft bereits wieder auf Hochtouren.

Scarlett hat die Chance genutzt und gleich einige Umstrukturierungen vorgenommen, das Ziel war, die einzelnen Regionen besser zusammenpassend zu gestalten: Landschaft, Namen der Regionen, Bewohnern und Berufe.

Neu gibt es deswegen:

  • Hohenburg Handelsstadt
  • Hohenburg Stadt mit Hafen
  • Donnerpass
  • Pirateninsel Sturmbach
  • Hochtal für die Bauern
  • Sonnental: Sitz der Landvogtin und Ritter
  • Falkenbruch, hier ist der Orient angesiedelt
  • die Patrizier wohnen in Brachtann
  • die Bürger leben in Bärenfels
  • Waldbewohner, Räuber und Sonstiges kommen im Düsterwald vor
  • Runenplatz

 

Remark to the Hohenburg RP

Since my last reportings(1 +2) something has changed in Hohenburg, on it appealed Scarlett the following explained to me:

How is already known, it is worked diligently on new commercial system of high castle (moreover more in a later report – it is unique!). For this reason some changes had to be carried out, on the one hand in the settings the ledge, on the other hand, a move on less regions was also not to be loaded unavoidably around the Performence the ledge even more. Final result was to let shrink Hohenburg from former times 25 regions on a total of 9.

However, I can confirm that this has done no demolition to the old atmosphere of high castle. The move is carried out, in the meantime, completely and the RP already runs again at full speed.

Scarlett has used the chance and immediately has carried out some restructuring, the aim was to form the single regions better fitting: Scenery, name of the regions, to inhabitants and occupations.

So anew there is:

  • Hohenburg commercial town
  • Hohenburg town with harbour
  • Donnerpass
  • Pirate’s island Sturmbach
  • Hochtal for the farmers
  • Sonnental: Seat of the Landvogtin and knights
  • Falkenbruch, East is settled here
  • the patricians live in Brachtann
  • the citizens live in Bärenfels
  • Forest inhabitants, robbers and other seem in the Düsterwald
  • Runic place

 

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Enter the text from the image below
 

Click to Insert Smiley

SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNoLOLSillyBeautyLashesCuteShyBlushKissedIn LoveDroolGiggleSnickerHeh!SmirkWiltWeepIDKStruggleSide FrownDazedHypnotizedSweatEek!Roll EyesSarcasmDisdainSmugMoney MouthFoot in MouthShut MouthQuietShameBeat UpMeanEvil GrinGrit TeethShoutPissed OffReally PissedMad RazzDrunken RazzSickYawnSleepyDanceClapJumpHandshakeHigh FiveHug LeftHug RightKiss BlowKissingByeGo AwayCall MeOn the PhoneSecretMeetingWavingStopTime OutTalk to the HandLoserLyingDOH!Fingers CrossedWaitingSuspenseTremblePrayWorshipStarvingEatVictoryCurseAlienAngelClownCowboyCyclopsDevilDoctorFemale FighterMale FighterMohawkMusicNerdPartyPirateSkywalkerSnowmanSoldierVampireZombie KillerGhostSkeletonBunnyCatCat 2ChickChickenChicken 2CowCow 2DogDog 2DuckGoatHippoKoalaLionMonkeyMonkey 2MousePandaPigPig 2SheepSheep 2ReindeerSnailTigerTurtleBeerDrinkLiquorCoffeeCakePizzaWatermelonBowlPlateCanFemaleMaleHeartBroken HeartRoseDead RosePeaceYin YangUS FlagMoonStarSunCloudyRainThunderUmbrellaRainbowMusic NoteAirplaneCarIslandAnnouncebrbMailCellPhoneCameraFilmTVClockLampSearchCoinsComputerConsolePresentSoccerCloverPumpkinBombHammerKnifeHandcuffsPillPoopCigarette

Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers: